lexical interface

… is the interface between different language-groups / nationalities / individuals.  It is connected by low-frequency intra-text words; also known as ASSOCIATIONS.  The lexical interface is where misunderstandings occur.  Can misunderstandings be eliminated at this interface ?  A wider context example of lexical interface is the US-CANADA lexical interface where both sides have different emotions, motivations, values etc. which are normally resolved through DIPLOMACY.  Domestically, in CANADA, the most-interfaced entity is QUÉBEC :  US-QUÉBEC interface, QUÉBEC-ROC interface, FRANCOPHONE-ANGLOPHONE interface, MCGILL-UdM interface …

A person who is well-known on one side of the lexical interface may visit the other side of the lexical interface and still be well-known on that side of the lexical interface.  For example, a USD actor passes the european lexical interface and is still well-known.  CAD politicians pass poorly through the FRENCH CANADA lexical interface because they have poor FRENCH CANADA IQ.

ADDENDUM1 :
How does innovation, technology, medicine, culture etc. pass through the lexical interface ? What is the lexical interface between same language-groups separated by location only ? ie Québec-France, Germany-Canary Islands

CLARIFICATION :
May appear in print as LEXICALINTERFACE or lexical interface: synonymous.